Naqsh Fariyadi Hai

.: lyrics :.


Credits: Ghalib, Surendra Mistry

Lyrics:

Ghazal and Translation in English {1.1} naqsh faryaadii hai kis kii shokhii-e tahriir kaa kaaGazii hai pairahan har paikar-e ta.sviir kaa 1) about whose mischievousness of writing is the image/painting a plaintiff? 2) of paper is the robe of every figure of the picture {1.2} kaav-kaav-e sakht-jaaniihaa-e tanhaaii nah puuchh subah karnaa shaam kaa laanaa hai juu-e shiir kaa 1a) don't ask about digging through the tough-lifednesses of solitude! 1b) don't ask about the digging done by the tough-lifednesses of solitude! 2) to make daybreak from night is the bringing of the river of milk {}1.3} jazbah-e be-ikhtiyaar-e shauq dekhaa chaahiye siinah-e shamshiir se baahar hai dam shamshiir kaa 1) the uncontrolled/uncontrollable emotion of ardor-- it's worth seeing! 2) the breath/life/edge of the sword is outside the sword's breast {1,4} aagahii daam-e shuniidan jis qadar chaahe bichhaae mudda aa anqaa hai apne aalam-e taqriir kaa 1a) let intelligence spread the net of hearing to whatever extent it might wish 1b) no matter to what extent intelligence might spread the net of hearing 2a) the intention of my world of speech is the Anqa 2b) my world of speech has no intention at all 2c) 'intention' is the Anqa of its own world of speech 2d) the Anqa is the object/intention of its own world of speech {1,5} baski huu;N Ghalib asiirii meiN bhii aatish zer-e paa muu-e aatish-diidah hai halqah mirii zanjiir kaa 1a) Ghalib, even in bondage I am {restless / 'fire-under-foot'} to such an extent 1b) Ghalib, although even in bondage I am {restless / 'fire-under-foot'} 2a) a link of my chain is a {singed hair / 'hair-that-has-seen-fire'} 2b) a {singed hair / 'hair-that-has-seen-fire'} is a link of my chain